スペイン語が頭がアレでもペラペラに!

メキシコ在住12年がお送りします。とち狂ってるあなたでも、ゼロから始めて101日後にはスペイン語がなんと!!片言に(小声)

スペイン語って何コラタココラ!をクリオネでもわかるように解説!

この記事を読むと、以下のことを学べます。

・スペイン語が一体何なのかが、完膚なきまでにわかる

・スペイン語を習得することで得られる驚愕のメリットとは????

 

こんにちは。

本記事は、スペイン語圏のメキシコで12年間生息する霊長類が、スペイン語とはどんなモノなのかを微生物でもわかるように解説する試みです。

さあ、本日の茶番どうぞーーーー!

①スペイン語とは?

アホゴリラ:嗚呼〜よかったな⭐︎貴様がいて〜。をい師、美女を下の下のゲットー!のにスペイン語を素意や!したいんだけど、スペイン語って英語と同じなんでしょ?ぶひひの否ーーー。

師:否。

アホゴリラ:じゃあスペイン語って何コラ、タココラ!

橋本師:説明しよう。スペイン語とは、インド・ヨーロッパ語族(いわゆる印欧語族)イタリック語派に属する言語で、俗ラテン語から発展して形成されたロマンス諸語(俗に言う「きっとあなたを感じてる〜」)の一つである。英語とは違う言語です。わかりにくく言えば、ラグビーと作家くらい違います。

アホゴリラ:ということは、スペイン語とはまさに昆布だしをベースにして、野菜や汚物をぶち込んでじっくりことこt

筆者:はい2匹ともストップ〜!
話が進まない上に、アホゴリラが「言語」の概念も理解していないというとんでもねい事体が発覚したので、とりあえずアホゴリラ 頭プーチンニキ は頭部をプッチン☆してもらいお味噌クチュクチュ🎵モンダミ◯🎶して、ブログが成立する知能に改造しておきました。それでは、続きをどうぞ〜!

②スペイン語と英語は全くの別物

カンタンに言うと、スペイン語はラテン語系で、英語はゲルマン語系です。
ラテン語はヨーロッパの南あたりの言葉で、ゲルマン語は北側ウィッシュ景子 の言葉です。
なのでスペイン語は、同じラテン語系のイタリア語、フランス語、ポルトガル語などはかなり似ています。

〜以下、めんどいので基本的に全部師のセリフ〜
特にポルトガル語とは明太子と聖徳太子級に似通っているため、スペイン語ができれば7、8割は自動的に理解できます。
つまり、このブログが原因で(?)スペイン語が話せるようになれば、以下のようなブラジル(公用語はポルトガル語)美女ともわしょーーーい!できるようになります。TABUN。

例によってこのブログのためだけにAI生成されていただいたブラジルの方。

③語彙は割と似たり寄ったり?ニトリ

で、スペイン語は英語とは大本が違うので文法的には差があるのですが、語彙では英語と似てる言葉がかなりあります。例えば、

información (情報、英語でinformation)
estación (駅・季節、英語でstation)
masturbación (人類の叡智、英語でmaster以下略)
fundamental (基本的な、英語でfundamental)
refrigerador (冷蔵庫、英語でrefrigerator)

発音は後で見るとして、これらはもはや「有言実行」と「有吉弘行」並の酷似っぷりです。

なので、英語がペラペラ三銃士な人、ルー◯柴氏とトゥギャザーするべく英語を勉強した人などは、スペイン語の覚えるのはサクサクっとイケます。

さあ、さっそく以下のような意見が飛び込んでまいりました。

〇ー大柴氏「そうか。英語が大谷翔平Mr. パーフェクト ことオレ様は、来月ネクストマンス には漢のロマンスパニッシュ 自〇マスタア して、メキシコ及びブラジル美女とパイルダーオン!トゥギャザー するZEEEEE!」

…はい、さすがに世の中そんなにあまくありません。

スペイン語と英語で言葉が似ているのは基本的に、

  • ちょっと長い単語
  • 小難しい単語

のどっちかです。

普段から使う日常的な語彙は、英語とは全く違うものが多いです。

以下、今私の視界に入ったモノをしたためてみました。

日本語 英語 スペイン語
table mesa
house casa
meat carne
door puerta
羞恥心 shame vergüenza
幽霊 ghost fantasma

はい、全然違いますね☆(筆者戯言:何が見えてるんだこのゾンビ)

よって、〇ー大柴氏、ざんねええええええん。

が、全体で見たら似ている単語も多々あるので、何だかんだよしとしましょう。

④スペイン語を話せると、こんなにメリットが!

アホゴリラ:をい師、このブログはスペイン語特化型汚物だから、読者の方々はみんなスペイン語を学ぶことのメリットを求めているんDA☆ メリットを紹介し、ついでにバナナとウコン買ってこい。

↑強制手術によりリアルになってるじゃねいか。

師:はい、もちろんスペイン語を話せることのメリットはいっぱいあります。
以下、3点だけ特別公開しちゃうよ!

  1. 母語としての話者が世界第3位!
  2. メキシコで好条件で働けるようになる
  3. 話せると何となくかっこいい

1.母語としての話者が世界第3位!

母語としてカウントした場合、中国語と英語に次いで、2億8000万で堂々の世界第3位です。

→つまり、スペイン語ができればその半分の約1億4000万人の女性とAH!CHCHICHI!AH!CHI!できますネ☆おくせんまん☆

この人たちのほとんどがスペイン以外の中南米で、なぜかというと昔スペイン人がこの地域の人たちを虐ピーーーーーしてスペイン語でしか成り立たない社会を作り上げたからです。

↓「中南米?どこそれそれそれそれいゆ」というあなたへ。

このわかりやすさ、そして優しさ

はい、聞こえてまいりました。

「でもスペインおよび中南米って言ったって、どうせ英語しゃべるんでSHO。スペイン語いらないジャマイカ(※中米なのに英語の国)。英語でしゃぶらナイト!」

結論から申し上げますと、彼らは英語なんかほとんど話しません。(少なくともメキシコでは)

↓参考図書

ryumexicospanish.info

という訳で、あなたがスペイン語を話せるようにならなければいけないことがこれで確定いたしました。

が、ここ注意点があります。

SO!「スペイン語」と一言で言っても、地域によって発音とか言葉の意味とかが、縦横無尽に変わるんだZO〜〜。

スペイン語話者(の端くれ)を代表し、ここでお詫びの言葉を陳謝したします。

あーーい、とぅいまて〜〜〜〜ん。

例えばある時知り合いのメキシコ人が、「チリ人のスペイン語の半分以上は意味がわからんちん。僕やっちんち◯」と仰っていました。

ネイティブ話者でもそんな感じなので、もしメキシコでスペイン語を勉強しある程度分かるし話せるようになって、チリとかアルゼンチン辺りの言葉がわからなくても、

「私才能ないから来世頑張ろう。我が生涯に一片の悔いなし!どおおおん!(落雷)タコス」
とか言って愛を取り戻すのはやめてください。

わからなくても私が許します。(何様)   

はい、①がつい長くなってしまったので、②と③はサラッといきましょう。

TAKUYA:さーらりとしたーウエットティッシュー🎵しゅしゅしゅの臭ーーー。

筆者:語呂および気持ちが悪いので、TAKUYAは駆除しました☆

2.メキシコで好条件で働けるようになる

メキシコでは、自動車関連を中心に、日系企業がいっぱいあります。

日本語↔︎スペイン語の通訳は、まだまだバブルで大したレベルじゃなくても信じられない給料で雇ってもらえます。

しかも近年の円安も相まって、給料は円換算するとさらにとんでもねいことになります。

ただ、メキシコの治安がオワタ\(^o^)/点と、日系企業は上司が漏れなく大和民族人権無視パワハラ製造機 という二大巨匠を耐えられればという条件付きですが。

3.話せると何となくかっこいい

はい出ました、これが一番重要です。

「街の江戸川女子1人に聞きました!カッコいいものベスト3!」(捏造)によると、

1位:大谷翔平

👑2位:スペイン語会話力

3位:「唐揚げにレモンかけないで」と言える勇気

強豪を抑えて見事2位(捏造)にランクイン!!

 

そんな江戸川女子も惚れる(捏造)スペイン語はどんな感じなのか、4.27ミリくらいチラ見せします。

まずは、どう聞こえるかから。


  1. あふれ出る巻き舌感
  2. 早口
  3. 日本人には発音は割と簡単
  4. なんかかっこいい(個人的見解)

特に1番の溢れんばかりの巻き舌ですが、これこそがスペイン語たる所以であり、できないとなんかしょぼく聞こえるので要注意!

が、日本人は巻き舌には馴染みがなくてできない人も結構(というか大多数)いて、どうしても迫力。

次に4番ですが、これは非常にラッキーです。むしろ、くっきー!です。
なぜか?それは

「発音が易しい言語≒カンタンな言語」

だからです。

もちろんガバガバな理論ですが、ちょっと考えればわかると思います。

自分の言う事が通じなければ、そこでキャッチボールは成立しないのです。(壁は使わないでネ☆)

いくら単語を覚えて文法を理解しても、正しい発音ができないで理解されなかったら、言語として機能していないのです。

なぜなら、基本的に言葉は意思疎通の手段だからです。

「おいどんは一日中パソコソの前で中南米美女とチャットおよび己を慰めたいだけでおま。ぶひひのひ。」

「拙者はもう中学〇氏のような甲高い声のため、筆談だけで生きていくのでござる」.

というあなたは、社会不適合者ですので、まずは家の外に一歩踏み出すことから始めてみましょう☆

まあ、私もそれに属しますが


話がそれたのですが、スペイン語の発音(特に母音((大まかに言えば「ア・イ・ウ・エ・オ」)))は日本語のそれと似通っているため、日本人が適当にカタカナ風に発音しても、おおよそ通じてしまいます。

が、本当におおよそです。何だかんだで違う言語なのでもちろん完璧には通じません。

かたや英語とかフランス語とか南ンデベレ語などは、日本人には意味プーちんな発音が多いので、日本人が適当に発音すると通じません。

スペイン語ではこういう大きすぎる壁がないのは本当に幸運くっきー!!!!! です。

ついでに文法の特徴でも見てみましょう。

  1. 動詞が複雑に活用
  2. 不規則の動詞がいっぱい
  3. 語順は結構テキトウ
  4. なんと形容詞までも活用
  5. 前置詞はあまりの種類はあまりない。誠にくっきー!
  6. かっこいい

まあこの辺は唐揚げに勝手にレモンかける奴を罵倒するべきか否か問題的な話要は難しい話 になってくるので、そのうちヤリましょう。

なんかごちゃごちゃ書きましたが安心して下さい。

なぜなら、スペイン語を話すのは言うほど難しくないからです。

とは言っても、

ある程度勉強するのはいつでも必須条件ですが、このしょうもないブログは皆さんの労力を最小限にすることを目的としておりますので大丈V!

最期に

要点は以下の通りです。

  • スペイン語会話は日本人にとってそんなに苦痛ではない!
  • 英語とは全くの別物!が、語彙は似てるのが多い
  • タメになったNEEEEE。

というわけで、楽しく気軽にかつセクシーに勉強していきましょう。

「ブタゴリラよりザイアソ派」と思った不二雄さんは、ブックマーク及びちゃんねー登録お願い申し上げます。

本日も最後まで温かい目で読んでいただきありがとうございました。